新しい四字熟語「二路栄流(にろえいる)」

栄えの路(みち)のどこをみても二つ以上の線が交差して流れている。
たとえば酒やアイスをおごる行動が両方の路の流れに益すること。
追記:
ちょっと「ニロエール(にろえーる)」が何なのかを書いておく。googleが助けにならないので。
JNetHackNetHackの日本語版)の旧訳のなかで「二口エール酒を与えた」というようなメッセージがあった。これは「二口(ふたくち)」なんだけど、カタカナに見え、「にろえーるしゅ」という飲み物があるんだろうなと思った人が間違いなくいた。そう思わなかった人は、にろえーるがあるんだろうなと思ってしまう人が間違いなくいるだろうなと思っていた。
その後これの原文が「The priest gives you two bits for an ale.」のようになっていて僧侶がプレイヤーキャラクターに2ゴールドを渡しているため「ふたくちのエール酒」は誤訳だということになり、「僧侶はあなたにエール酒のための2ゴールドを与えた」のように改訂された。
ソースのコメントによると、two bits というのは「25セント」のよう。zorkmidの価値のヒント?
「酔っ払いの薬」買えないじゃんというツッコミが知られる。